中医四大名著(第二卷)分节 4

李楠 / 著
 加书签  滚屏 朗读

风寒易闭遏经气,导致腠理闭塞,因此“恶寒、无”是常见症状。而本证却见“、恶风”,属于较少发生的证候,故用个“反”字表示,也借以提醒本证般常见的太阳伤寒表实证的项背强几几。“反、恶风”既揭示了本证的病机是“卫强荣弱”,证属太阳中风表虚证兼太阳经气,宜用桂枝汤加葛治疗,又提示本证并非腠理闭塞的伤寒表实证,故能使用黄汤类发较强的方药,以免重伤津和卫气。

海量小说,【青豆小说网】

本证以桂枝汤解肌祛风,调和营卫,治恶风,加葛解肌发表,以散经输之,又入胃生津,鼓舞胃气行,升津,濡养经脉,以治项背强几几。

太阳病,,其气冲①者,可与桂枝汤,方用法②。若冲者,得与之。(15)

【注解】

①其气冲:病自觉中有气冲,是正气抗种能。另有理解为太阳经气冲,与相争。总为表证仍在之意。

②方用法:意思是指第12条桂枝汤的煎法。

【解读】

太阳病误,每致表陷,发生证。对此,能再用法解表,应随其证而施治。

太阳病误,也可能发生证。即虽误,由于正气未衰,表未能陷。对此,仍可使用法解表,但由于误,已经损伤了正气和津,故发宜缓宜峻,桂枝汤是适用之方。

用其“气冲”与“冲”揭示本证的病机。其“气冲”反映虽经误,正气尚未受伤,犹在表,正气能与气相争,即表证仍在,病有外解之机,可用桂枝汤解肌发,调和营卫。若其气冲,则是误伤正,外已经陷于里,病生。此非表证,则宜使用解表治法。

原文中的“方用法”系指第12条讲述的桂枝汤煎法与调护法。有误认为此指用桂枝汤并用曾使用之法,仅文意失续,且与病机符,实属臆断。

太阳病三,已发,若若温针①,仍解者②,此为病③,桂枝④中与⑤之也。观其脉证,知犯何逆,随证治之。桂枝本为解肌⑥,若其脉浮,发热者,可与之也。常须识⑦此,勿令误也。(16)

【注解】

①温针:是针与艾灸用的种方法。作时,针位,将艾绒于针柄点燃,以使热气透入位。

②仍解者:指病仍未解,非指表未解。

病:因治疗错误而致病发生化,已无六经病证候可循的病证,即证。

④桂枝:此指桂枝汤。

中与:即中用、当用之意。方有执说:“中,犹言当也。”

⑥解肌:就是解散肌表之,属发的范畴,但与开表发同。在泾说:“解肌者,解散肌表之,与黄之发同。”

⑦识(zhǐ):记住。方有执说:“识,记也,记其政事谓之识。”也可理解为认识、注意。

【解读】

太阳病初期,本当用发之法治疗,但也需辨别表虚、表实,选择适宜的方剂,并注意药的用量和用法。若选方用药有误,或如法,则病除。

太阳病当用、温针等治法,如误用了这些治法,非但太阳表证解,而又会导致病发生新的化。

本条描述太阳病发,病未缓解,医家又匆忙使用催、温针等法杂治,致使病发生了多种复杂的化。如误用催法,既伤胃气,又损津,易使病证化燥生热。误用法,既伤中气,又损,并引入里,促使表陷。

“温针”是古代较为盛行的种治疗方法,即针在针柄以艾加温,使温热从位透,以达到治疗之目的,多用于治疗虚寒病证,而适用于温热病或表证,误用则助热生,促使病热方面转化,甚至形成逆重证。论中将此各种恶化了的病证统称为“病”。

几经杂治,病已经远离原本的太阳表证,故宜再用桂枝汤类的解表药剂,所以:艾中强调“桂枝中与之也”。

病的成因复杂,化多端,难以确立固定的治疗方法,故张仲景提了“观其脉证,知犯何逆,随证治之”的灵活思路和救治原则。据此,对观察,审慎辨证,按证立法,遣方用药,也就是所说的辨证论治。

从临看,引起病的因素还有许多。例如医师的言谈或行为误导了病

患者认为自己患了治之症;药给患者造成了伤害;自正气足;护理失当;受的病特别严重;目尚缺少治的药等,都会使病继续恶化。“观其脉证,知犯何逆,随证治之”的原则,仅适用于误治造成的病,而且对其各种疾病也都有普遍的指导意义。

桂枝汤的功效是解肌祛风,调和营卫,只适用于太阳中风表虚证,而对以“脉浮、发热、”为主表现的太阳伤寒表实证,能发挥治疗作用,甚至会带副作用,或导致气羁留散。

太阳伤寒用桂枝汤的原因:是太阳伤寒表实证病机的重心在于表闭,治宜黄汤辛温发,开泄腠理,发散寒。而桂枝汤中黄,则发必微,难以达到宣发腠理而开毛窍之效。二是方中使用了酸苦的芍药,有敛营止之弊,利于卫闭营郁之证。故曰:“可与之也。”

如伤寒表实证误用了桂枝汤,则可使表郁闭更甚,甚至发生种种证,所以仲景特别告诫医家:“常须识此,勿令误也!”

若酒客①病,可与桂枝汤,得之则呕,以酒客喜甘②故也。(17)

【注解】

①酒客:平素嗜好饮酒的

②甘:甜味之品。

【解读】

平素嗜酒之,多见胃肠蕴,用桂枝汤。因桂枝汤是辛甘温之剂,辛易生热,甘易助热病得辛甘温之药,可使热壅滞,致使胃气逆而生呕

“得之则呕”是举例说明蕴者误桂枝汤证,而其证并非只呕种,学者当举反三,灵活理解。

医家对“酒客病”有同理解:有的认为是酒客患太阳中风,既热,又外;有的认为酒客病乃太阳中风之类证,即度嗜酒,蕴,导致营卫气血失去和调,而见头热、、恶心、呕等症,类似外而实非外。二者说法虽异,但对热的病机认识以及适用桂枝汤治疗的认识则是致的,可以互参。

家①作,桂枝汤加厚朴、杏子佳。(18)

桂枝加厚朴、杏子汤方

桂枝三两(去)、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、芍药三两、枣十二枚(擘)、厚朴二两(炙,去)、杏仁五十枚(去尖)。

七味,以七升,微煮取三升,去滓,温升,覆取微似

【注解】

家:素有疾的

【解读】

平素患有息宿疾者,每多正气足,其肺卫气虚,较易受外又时常引发宿疾,或导致咳加重。“作”有乃引发、发作之意,寓示外风寒引发宿疾,症见头、发热、、恶风、脉浮缓、气逆而,治宜解肌祛风,兼以降气定

用桂枝汤加厚朴、杏子,即可表里兼顾。待表解气降之,再图治素之疾。

本条句读有别,关键在“作”字为“家作,桂枝汤加厚朴杏子佳”。为“家,作桂枝汤加厚朴杏子佳”。第种是“发作”意,指家由外风寒而发。第二种是“制作”意,指给予桂枝汤方药。家本为宿疾,若因外发,则无须使用桂枝汤,宜用厚朴、杏仁等平之类的药治疗。论中所有方药均无“作”字,此若以“制作”意理解,则似显累赘。所以,正确的句读应是“家作”。

大家正在读